victoria_z: (book-look)
victoria_z ([personal profile] victoria_z) wrote2010-03-08 06:31 pm
Entry tags:

Ещё детский стих, к праздничку.

ТРИ ПОДАРКА
(английская песенка, перевод С. Маршака)
- Полдюжины булавок
Я вам преподношу
И быть моей женою
Покорно вас прошу.
Надеюсь, вы пойдете плясать со мной, со мной
И будете моей женой!

- Полдюжины булавок
От вас я не приму,
Полдюжины булавок
Нужны вам самому.
Плясать вы не пойдете со мной, со мной, со мной
И вашею не буду я женой.

- Хрустальный колокольчик
Дарю я вам, мой друг.
Когда проснетесь ночью,
Будите ваших слуг.
Надеюсь, вы пойдете плясать со мной, со мной
И будете моей женой!

- Хрустальный колокольчик
От вас я не приму,
Ваш глупый колокольчик
Не нужен никому.
Плясать вы не пойдете со мной, мной, со мной
И вашею не буду я женой.

- Принес я вам колечко,-
Любви последний дар,-
Алмазное колечко
И бархатный футляр.
Надеюсь вы пойдете плясать со мной, со мной
И будете моей женой?

- Мне нравится колечко,
Горит оно как жар.
Оставьте мне колечко
И бархатный футляр.
Могу я вам позволить плясать со мной, со мной
И вашею согласна быть женой!

- Полдюжины булавок
Принес я в первый раз
И очень огорчился,
Услышав ваш отказ.
Хрустальный колокольчик
Потом я вам принес.
Меня своим отказом
Вы довели до слез.
Теперь принес колечко -
Любви последний дар.
Вы приняли колечко
И бархатный футляр.
И замуж вы согласны пойти на этот раз,
Да я-то не женюсь на вас!